FURUSATO
ROMAJI
[Na/Is/Ic] Fu-
toukyou de hitori kurashitara
kaasan no yasashisa kokoro ni shimita
[Ii/Ab/Yas] toukyou ni hitori de ita kara
aitsu wo suki ni nareta no
shitsuren shichatta wa naite mo ii ka na
tsugi no [Ii/Ab/Yas] yasumi ni
[Ii/Ab/Yas] sukoshi kaeru kara
[Ii/Ab/Yas] namida tomaranakutemo
mukashi no you ni shikatte My Mother
[Ii/Ab/Yas/Yag] namida tomaranai kamo
wagamama na musume de gomen ne
[Ii/Ab/Yas/Yag] Mother
toukyou de hitori kurashitemo
watashi wa mukashi no watashi no manma
[Ii/Ab/Yas] okeshou suru no oboeta wa
anmari umaku nai kedo
tanoshii hi ga atta aitsu ga ita kara
koi wa [Ii/Ab/Yas] SUTEKI ne
[Ii/Ab/Yas] samishiku nakatta
[Ii/Ab/Yas] namida tomaranai no wa
anshin shita sei da yo My Mother
[Ii/Ab/Yas/Yag] namida tomaranai kedo
mata koisuru keredo ii desho
[Ii/Ab/Yas/Yag] Mother
nagareboshi wo mitara
nani wo inorou ka na...
Sha la
[Ii/Ab/Yas/Yag] Sha la la la
[Na/Is/Ii/Ab/Yas/Yag/Ic] Sha la la la la la la la la
[Ii/Ab/Yas] namida tomaranakutemo
mukashi no you ni shikatte My Mother
[Ii/Ab/Yas/Yag] namida tomaranai kamo
wagamama na musume de gomen ne
[Ii/Ab/Yas/Yag] Mother
TRANSLATION
Living alone in Tokyo
Mom's kindness permeated my heart
Because I was alone in Tokyo
I was able to fall in love with him It was an unrequited love, is it okay if I cry?
Next vacation
I'm gonna go back home for a bit
Even if my tears don't stop
Scold me like you used to, Mom
My tears might not stop
I'm sorry I'm such a selfish daughter
Mother
Even if I lived alone in Tokyo
I'm still the same person as before
I remembered to put on my makeup
Even though I'm no good at it
I've had fun days because he was there
Love is wonderful
I wasn't lonely at all
My tears won't stop because
I'm so relieved, my mother
My tears won't stop, but
It's okay if I fall in love again, isn't it?
Mother
Seeing a falling star
What should I wish for...
Sha la
Sha la la la
Sha la la la la la la la
Even if my tears don't stop
Scold me like you used to, my mother
My tears might not stop
I'm sorry I'm such a selfish daughter
Mother
WASURERANNAI
ROMAJI
[Na/Ab] yasashiku
[Na/Ab/Yag] shinaide wasureranai
[Ab/Yas] anata nante suki ja nai wa
[Ab/Yas] nando mo jibun ni ii kikasete
[Is/Ic] tomodachi ni wa "anna otoko
[Is/Ic] kyoumi nai yo" to USO tsuite
[Na/Yag] natsu ga owaru koro
[Na/Yag] watashi wa kawaru wa
[Ii/Is/Ab] kirei na onna ni natte yarun dakara
[Na/Ab/Yag] doushite imagoro ai ni kuru no
[Ab/Yas] omoidashichau no ni
[Ii/Is/Ab] doushite imasara sonna egao de
[Ii/Ab] watashi wo mitsumeru no
[Na/Yas] yasashiku
[Na/Yas/Yag] shinaide wasurerannai
[Ab/Ic] anata yori mo kakkoii hito wa
[Ab/Ic] nannin mo iru to ii kikasete
[Ii/Is] tomodachi to ka hoka no otoko
[Ii/Is] shoukai suru yo to itte kuretashi
[Na/Yag] aki ni naru koro ni
[Na/Yag] kareshi wo mitsukete
[Ii/Is/Ab] KURISUMASU no yoru mo samishikunai yo
[Ii/Is/Ab] doushite anata wa heiki na no yo
[Is/Ab] watashi wo futte oite
[Na/Yas/Yag] doushite anata wa sonna egao de
[Yas/Yag] "tomodachi" nante ieru no
[Na/Ab] yasashiku
[Na/Ab/Yag] shinaide wasurerannai
[Na/Ab/Yag] doushite imagoro ai ni kuru no
[Ab/Yas] omoidashichau no ni
[Ii/Is/Ab] doushite imasara sonna egao de
[Ii/Ab] watashi wo mitsumeru no
[Na/Yas] yasashiku
[Na/Yas/Yag] shinaide wasurerannai
[Ii/Is/Ab] doushite anata wa heiki na no yo
[Is/Ab] watashi wo futte oite
[Na/Yas/Yag] doushite anata wa sonna egao de
[Yas/Yag] "tomodachi" nante ieru no
([Yas/Ic] yasashiku [Yas/Yag/Ic] shinaide)
[Na/Ab] yasashiku
[Na/Ab/Yag] shinaide wasureranai
TRANSLATION
Don't be kind to me, I won't be able to forget I have no feelings for you
I've told myself that countless times
I lied to my friends
"I have no interest in that type of guy"
When summer ends, I'll change
'Cause I'll become a pretty girl
Why do you come see me now?
It makes me remember
Why do you look at me
with that smile, now, of all times?
Don't be kind to me, I won't be able to forget
I've said that there are many guys
much cooler than you
I've even told my friends
I'd introduce them to other guys
When it becomes fall, I'll find a boyfriend
And my Christmas night won't be so lonely
Why are you fine with that?
Shrugging me off?
How can you say "we're friends"
with that smile?
Don't be kind to me, I won't be able to forget
Why do you come see me now?
It makes me remember
Why do you look at me
with that smile, now, of all times?
Don't be kind to me
Tidak ada komentar:
Posting Komentar